-
1 снять книгу с полки
General subject: get down a book from a shelfУниверсальный русско-английский словарь > снять книгу с полки
-
2 снять книгу с верхней полки
General subject: reach a book from the top shelfУниверсальный русско-английский словарь > снять книгу с верхней полки
-
3 снять
1) ( взять сверху) prendere, togliere2) ( взять с поверхности) prendere, levare, staccare3) ( удалить) togliere, allontanare, staccare4) (обувь, одежду и т.п.) togliere di dosso, togliersi, sfilare5) (покрытие, верхний слой) levare, togliere6) ( плоды) cogliere, raccogliere7) (отозвать, отвести) richiamare, togliere, ritirare8) ( с работы) licenziare, rimuovereснять с работы — destituire, defenestrare
9) ( отменить) levare, sopprimere, abolire10) ( точно воспроизвести) riprodurre11) riprendere12) ( взять внаём) prendere in affitto, affittare* * *сов. В1) prendere vt, levare vt, togliere vtснять телефонную трубку — staccare / alzare la cornetta
2) (надетое, повязанное) levare vt, togliere vt; togliersi ( с себя)снять (с себя) шляпу — togliersi il cappello; scappellarsi ( при приветствии)
снять перчатки — sfilarsi / togliersi i guanti
снять ботинки — togliersi le scarpe; scalzarsi
3) (слой, верхнюю часть) levare vt, togliere vtснять сливки — scremare vt, spannare vt
снять пену — togliere la schiuma; schiumare vt
снять грим / макияж — struccarsi
снять шкуру — scorticare vt
4) перен. (освободить от чего-л.) ritirare vt, levare vt; togliere vtснять блокаду — sbloccare vt; togliere il blocco
снять арест с чего-л. — levare il sequestro; dissequestrare vt
снять с себя ответственность — disimpegnarsi, liberarsi dalla responsabilita
5) (стирая, удалить) (s)cancellare vt (написанное и т.п.); scorticare vt (кожу, нарост); spellare vt ( кожу); togliere vtснять пятно — smacchiare vt; togliere la macchia
6) с-х. ( убрать) raccogliere vt7) ( отстранить) destituire vt, esonerare vt; deporre vt8) ( удалить) far scendere, allontanare vt9) ( точно воспроизвести) riprodurre vtснять копию — fare / tirare una copia
снять рисунок — decalcare vt
10) фото fotografare vt; <scattare / fare> una foto11) кино riprendere vtснять фильм — fare / produrre / girare un film
12) ( нанять) affittare vt, prendere in affitto13) карт. tagliare vtснять мерку с кого-л. — prendere le misure a qd
снять швы хир. — togliere le suture
снять со счёта / счетов — non prendere più in considerazione qd; snobbare vt
•* * *v1) gener. scattare una foto2) fin. levare (ограничения), togliere -
4 снять
сниму, снимешь, παρλθ. χρ. снял, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. снятый βρ: снят, -а, -оρ.σ.μ.1. παίρνω, φτάνω•снять книгу с полки παίρνω το βιβλίο από το ράφι•
пальто с вещалки παίρνω το πανωφόρι από την κρεμάστρα.
|| βγάζω, αφαιρώ•снять паутину со стен παίρνω την αράχνη (ιστό) από τον τοίχο•
снять чайник с огня βγάζω το τσαγιερό από τη φωτιά•
снять пальто βγάζω το πανωφόρι•
снять пену παίρνω τον αφρό, ξαφρίζω•
снять туфли βγάζω τα παπούτσια•
снять грим βγάζω το μακιγιάζ•
шкуру γδέρνω.
2. αίρω• λύνω• παύω, σταματώ•снять блокаду αίρω τον αποκλεισμό•
снять осаду λύνω την πολιορκία•
снять арест с имущества αϊ-ι ρω την κατάσχεση της περιουσίας•
снять запрещение (запрет) αίρω την απαγόρευση.
|| απαλλάσσω• απελευθερώνω, λυτρώνω•снять выговор απαλλάσσω από την ποί,νή,
3. μαζεύω, συγκεντρώνω• συγκομίζω•снять урожай μαζεύω τη σοδειά•
снять яблоки в саду μαζεύω τα μήλα στον κήπο.
4. (στρατ.) ανακαλώ• απομακρύνω από το πόστο ή την τοποθεσία. || εξουδετερώνω, φο-νεύω• παίρνω•снять его очередью τον παίρνω με τη ριπή.
5. διώχνω, κατεβάζω•снять безбилетного пассажира κατεβάζω το λαθρεπιβάτη.
6. απολύω, παύω• απομακρύνω•снять с работы απολύω από τη δουλειά.
7. αποσύρω•снять своё предложение αποσύρω την πρόταση μου.
8. μεταφέρω, βγάζω ακριβώς•снять копию βγάζω αντίγραφο•
фасон с журнала βγάζω σχέδιο από το περιοδικό.
9. τραβώ, φωτογραφίζω•снять кинокартину τραβώ κινηματογραφική ταινία•
снять детей в фотографии φωτογραφίζω τα παιδιά.• снять во весь рост φωτογραφίζω ολόκληρον.
10. μισθώνω, (ε)-νοικιάζω•снять дачу νοικιάζω έπαυλη.
11. (χαρτπ.) κόβω τα χαρτιά (για μοίρασμα).εκφρ.голову – α) θα σου πάρω το κεφάλι (απειλή), β) φέρνω σε πολύ δύσκολη θέση•снять допрос (ή показания) – ανακρίνω, παίρνω ανακρίσεις•снять мр-ку παίρνω τα μέτρα (διαστάσεων, μεγέθους)•снять подряд на что – βλ. подрядиться• снять швы βγάζω τις κλωστές (από τη ραμμένη πληγή)•снять с учта – διαγράφω, ξεγράφω• σβήνω από τα χαρτιά•как рукой -ло – πέρασε μονομιάς (γιαπόνο, κούραση κ.τ.τ.)• снять с себя ответственность απαλλάσσομαι της ευθύνης.1. βγαίνω, εξέρχομαι, αποσπώμαι•топор -лся с топорища το τσεκούρι βγήκε από το στειλώρι.
2. εξαφανίζομαι, χάνομαι• φεύγω.3. αφαιρούμαι, απαλείφομαι•грим легко -лся το μακιγιάζ εύκολα βγήκε.
4. αποδεσμεύομαι, απελευθερώνομαι• απαγκιστρώνομαι.5. απέρχομαι, αφήνω, εγκαταλείπω.6. πηγαίνω, κατευθύνομαι.7. φωτογραφίζομαι.εκφρ.снять с учта – διαγράφομαι, ξεγράφομαι, σβήνομαι από τα χαρτιά. -
5 снять
1. сов. чтоалыу, алып ҡуйыу2. сов. чтовзять внаём; о квартире, комнате(ваҡытлыса) файҙаланыуға алыу (алып тороу); фатирға инеү, кеше фатирында тороу3. сов. чтофотоға (киноға) төшөрөү (төшөрөп алыу)4. сов. чточто и без доп.кәрт асыукәрт уйынындакак рукой сняло — ҡул менән һыпырып ташлағандай булды (ауырыуға, ҡайғы-хәсрәткә ҡарата)
снять голову: — 1) ҡаты яза биреү
2) башын ашау, һәләк итеү; снять допрос — һорау алыу
снять обвинение — ғәйепһеҙ тип табыу, аҡлау, ғәйепләмәү
5. сов. чтоотделитьһурып (һүтеп) алыу6. сов. чтосисеү, һалыу, систереү7. сов. чтоупразднить что-л. назначенноебөтөрөү, юҡҡа сығарыу, алыу8. сов. чтостирая, срезая, удалитьҡырҡып (тунап, әрсеп, һөҙөп һ.б.) алыу9. сов. чтособратьйыйыу, йыйып алыу10. сов. чтоотстранитьалыу, төшөрөү, сығарыу, сығарып ебәреү11. сов. чтоотменитьалыу, кире алыу, алып ташлау, ғәмәлдән сығарыу12. сов. чтоточно воспроизвестиүлсәмен (күсермәһен) алыу, төшөрөү, төшөрөп алыу -
6 снять
1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11)12)юр. снять показания с кого-либо — біреуден жауап алу
-
7 снять
буд. вр. сниму, снимешь, прош. вр. снял, сняла I сов. 1. (кого-что) авх; снять книгу с полки таг деерәс дегтр авх; 2. (что, с кого)тәәлх; снять рубашку киилг тәәлх; 3. (что) авх, хурах; снять богатый урожай ик урһц хураҗ авх; 4. (кого-что) (сфотографировать) зург цокх -
8 держатель полки
Русско-английский словарь по информационным технологиям > держатель полки
-
9 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G) -
10 волтен пуаш
Г.: валтен пуашдостать; снять находящееся наверхуГригорий Петрович «Манифест» лӱман книгам кидем гыч нале олмешыже оҥамбач вес книгам волтен пуыш. О. Тыныш. Григорий Петрович взял с моих рук книгу под названием «Манифест», взамен с полки достал другую книгу.
Составной глагол. Основное слово:
волташ
См. также в других словарях:
снять — сниму, снимешь; прош. снял, ла, сняло; прич. страд. прош. снятый, снят, а, о; сов., перех. (несов. снимать). 1. Достать, взять сверху или с поверхности чего л. Снять книгу с полки. Снять пальто с вешалки. Снять телефонную трубку. □ [Дед] сел за… … Малый академический словарь
СНЯТЬ — сниму, снимешь, и (простореч.) сыму, сымешь (формы от неупотр. глаг. съять), прош. снял, сняла, сняло и (простореч.) сняло, сняли, сов. (к снимать). 1. кого что с кого чего. Взяв, достать сверху и переместить вниз. Снять книгу с верхней полки.… … Толковый словарь Ушакова
Книги на цепях — способ хранения книг в общественных библиотеках средневековой Европы, при котором книги приковывались к полкам. В Англии эти библиотеки называли англ. Chained library (например, Francis Trigge Chained Library «Библиотека Франциска Тригге с… … Википедия
ИМАТЬ — (емлю и имаю), ять, нять, сев. и вост. имывать кого; что, с кого; брать, взять; | ловить, залучать, хватать, брать; собирать, взымать. Имай меня, я побегу! Пошел коней имать. Имать гончих, скликать, вызывать из острова. Имать дань, имать пошлину … Толковый словарь Даля
ИМАТЬ — (емлю и имаю), ять, нять, сев. и вост. имывать кого; что, с кого; брать, взять; | ловить, залучать, хватать, брать; собирать, взымать. Имай меня, я побегу! Пошел коней имать. Имать гончих, скликать, вызывать из острова. Имать дань, имать пошлину … Толковый словарь Даля
С — (1) С (1) [произн. с или эс]. См. эс. (2) С (2) см. также [со] (1) и [съ], глагольная приставка. Обозначает: 1) движение с разных сторон в одну точку, напр. сходиться, сблизить(ся), связать, сварить (два куска металла), сковать, складывать,… … Толковый словарь Ушакова
С — (1) С (1) [произн. с или эс]. См. эс. (2) С (2) см. также [со] (1) и [съ], глагольная приставка. Обозначает: 1) движение с разных сторон в одну точку, напр. сходиться, сблизить(ся), связать, сварить (два куска металла), сковать, складывать,… … Толковый словарь Ушакова
С — (1) С (1) [произн. с или эс]. См. эс. (2) С (2) см. также [со] (1) и [съ], глагольная приставка. Обозначает: 1) движение с разных сторон в одну точку, напр. сходиться, сблизить(ся), связать, сварить (два куска металла), сковать, складывать,… … Толковый словарь Ушакова
С — (1) С (1) [произн. с или эс]. См. эс. (2) С (2) см. также [со] (1) и [съ], глагольная приставка. Обозначает: 1) движение с разных сторон в одну точку, напр. сходиться, сблизить(ся), связать, сварить (два куска металла), сковать, складывать,… … Толковый словарь Ушакова
С — (1) С (1) [произн. с или эс]. См. эс. (2) С (2) см. также [со] (1) и [съ], глагольная приставка. Обозначает: 1) движение с разных сторон в одну точку, напр. сходиться, сблизить(ся), связать, сварить (два куска металла), сковать, складывать,… … Толковый словарь Ушакова
С — (1) С (1) [произн. с или эс]. См. эс. (2) С (2) см. также [со] (1) и [съ], глагольная приставка. Обозначает: 1) движение с разных сторон в одну точку, напр. сходиться, сблизить(ся), связать, сварить (два куска металла), сковать, складывать,… … Толковый словарь Ушакова